แจกแหลกอนิเม และ Season ใหม่
posted on 09 Oct 2009 20:40 by darkneon in Animeเฮ้อ กว่าจะปิดโปรเจคต์ได้ ลุ้นเหนื่อยจริงๆ กับเกนไดมาโฮ ตอน 12 เอนโค้ดเจ๊งไปสองรอบ สงสารคนเอนโค้ดจัง เสียเวลาไปหลายชั่วโมง TwT ไม่รู้มีเช็คพลาดอะไรตรงไหนบ้างมั้ย ตรงไหนที่ไม่ใช่ตัวเนื้อเรื่องเนี่ย ถ้ามันจะมีเฟรมเสีย เราไม่ให้คนเอนโค้ดเอนใหม่เน่อ
เชิญดาวน์โหลดกันได้เลยค่ะ
ความประทับใจของเราก็บ่นไปเยอะแล้วในเอนทรี่นี้ http://darkneon.exteen.com/20090927/yoku-wakaru-gendai-mahou-anime-vs-novel ในฐานะคนอ่านต้นฉบับมาแล้วก็ปลื้มนิดๆ ที่ได้ฟังเสียงตัวละคร ได้เห็นตัวละครในจินตนาการออกมาเคลื่อนไหว แคสต์ทุกคนถูกใจเราจริงๆ ตรงตามอิมเมจที่คิดไว้หมดเลย (คาโฮะอาจจะผิดคาดไปนิด) ถ้าถามว่ามีตรงไหนที่ผิดหวัง ก็คงเป็นการ adapt เนื้อเรื่องล่ะมั้งคะ ไม่น่าทำตอนออริจินอลซะเยอะแยะเลย แล้วปะติดปะต่อไม่เนียนอีกต่างหาก - -' แถมเรื่องสำคัญมากๆ อย่างความหมายของ "คำสาปคริสโตบาลด์" อนิเมก็ไม่ยอมเฉลย =3=
Omake
สังเกตแผงซีดีค่ะ ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆ
อีกเรื่องที่แจกอยู่ ของโรงเรียนลิลลี่ค่ะ จบแล้วเช่นกัน
เรื่องอื่นๆ ลองหาดูหมวด Download Anime มุมขวาบนได้นะคะ
ส่วนโปรเจคต์ใหม่ซีซั่นนี้
Tatakau Shisho : The Book of Bantorra เป็นไลท์โนเวลในเครือ Super Dash ของชูเอฉะ (เจ้าเดียวกับ Akikan! และ Yoku Wakaru Gendai Mahou นั่นแล)
เรื่องราวเกิดขึ้นในโลกที่มนุษย์จะกลายเป็น "หนังสือ" หลังตาย และหอสมุด "บันโทร่า" มีหน้าที่ในการดูแลจัดการหนังสือที่รวมตัวตนจิตวิญญาณของมนุษย์คนคนนึงเอาไว้
เรื่องราวจะวนเวียนอยู่กับเหล่าบรรณารักษ์ในหอสมุดบันโทร่า และ ผอ.หอสมุด ฮามิวตซ์ เมเซต้าที่ได้ชื่อว่าเก่งที่สุดในโลกนี้ และมีความปรารถนาอยากจะตายด้วยฝีมือของใครสักคนในการต่อสู้
อันนี้ทำเป็นซอฟท์ซับค่ะ ไม่มีพรีรีลีสแล้ว ออกมันทั้งแบบนี้แหละ เพราะรอว์เดี๋ยวนี้ค่อนข้างชัดในขนาดกะทัดรัด เหตุผลที่ทำเรื่องนี้เพราะอยากลองแปลยากๆ คาดว่าเป็น Side Effect จากงาน เจอแต่เรื่องยากๆ เลยทำให้ชอบแปลแนวหนักๆ ยากๆ ไปโดยปริยาย =w='
หาโหลดได้ที่ http://bakadetsu.net เช่นเคย
เอนทรี่หน้าคงได้อ่านรีวิวมังกะโพลิไวท์ค่ะ แล้วเจอกัน
ARIA

















) ขอบคุณที่แปลให้ดูนะคะ
(ฮา)..ขอบคุณนะคะ!

Tatakau Shisho : The Book of Bantorra <<< ถ้าอ้อนไม่ทำเรื่องนี้เตรียมเลิกดูแล้วนะเนี่ย
สู้กับซับอิงไม่ไหว เมา
#1 By Mukiki on 2009-10-09 21:10