MizukiNana

พอลอง search เนื้อดู ปรากฏว่าเพลงนี้มีมาตั้งแต่สมัยเป็นเกมแล้วนี่นา ^^' ได้ฟังเวอร์ชั่นเจ๊เจ็ดแล้วชอบมาก รู้สึกว่าเฮ้ย ทั้งดนตรี ทำนอง มันเหมาะกับโอกาตะ รินะมากๆ (เหมาะกับมิซึกิ นานะด้วย กร๊าก) การเรียบเรียงดนตรีแทบไม่ต่างจากของเก่า แต่ถ้าเอาเพลง White Album ไปเทียบกับของเก่าด้วย เราว่า White Album ของเก่าเพราะกว่าของอายะนะ อายะพยายามดัดเสียงเพื่อจะให้เหมือนของเก่ามากไปหน่อย คือ พยายามลอกสไตล์อ่ะ แต่ของเจ๊เจ็ดไม่ใช่ เพราะแบบนี้ล่ะมั้งเลยชอบมากกว่า (ดิฉันไม่ได้ลำเอียงนะคะ) 

 

 

ปกเต๊ะท่าได้ดีมาก เข้ากับคาแรคเตอร์รินะสุดๆ (จะเผลอพิมพ์เป็นนานะหลายทีละ -________-') ยูกิชิดซ้ายยย

 Edit : เจอจากบล็อกเจ๊นานะ

 

 กร๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก 

อันนี้ต้นฉบับ

 

 

 

อันนี้ของใหม่ค่ะ 

 

 

 

 

SOUND OF DESTINY

 

by Ogata Rina (Mizuki Nana) 

 

愛という形無いもの とらわれている
心臓が止まるような恋が あること知ってる
会うたびに与えてくれた 憧れでさえ
今でも信じている もう消えることはない
ラクをせず 尽きることのない情熱は
どこから来るの? どこかに眠っているのかな

(*)ララ 星が今運命を描くよ 無数の光輝く
今一つだけ決めたことがある あなたとは離れない
そっと目を閉じれば 鼓動が聞こえる 私が生きてる証
ハートの刻むリズムに乗って
踊りながら行こう!どこまでも・・・

傷ついて傷つけられて 疲れてもまだ
息が出来ないほどの恋に 落ちてゆくわたし
行く手に待つのが 暗闇の世界でも
きっと 輝く瞳を持ち続けられる

ララ 星がいま ひとつ流れてゆく 運命の輪まわり出す
強くて弱く熱く冷たい 人の心宿る
ムネに手を当てれば 鼓動を感じる あなたが生きてる証
星の奏でるメロディにのせて
歌いながら行こう! いつまでも・・・

Repeat (*) 

 

 

 

ai to iu katachi nai mono torawarete iru
shinzou ga tomaru youna koi ga aru koto shitteru
au tabi ni ataete kureta akogare de sae
ima demo shinjiteiru mou kieru koto wa nai
raku wo sezu tsukiru koto no nai jounetsu wa
doko kara kuru no? dokoka ni nemutteiru no kana

(*)LALA hoshi ga ima unmei wo egaku yo musuu no hikari kagayaku
ima hitotsu dake kimeta koto ga aru anata to wa hanarenai
sotto me wo tojireba kodou ga kikoeru watashi ga ikiteru akashi
HAATO no kizamu RIZUMU ni notte
odorinagara yukou! dokomade mo...

kizutsuite kitsuzukerarete tsukaretemo mada
iki ga dekinai hodo no koi ni ochite yuku watashi
yukute ni matsu no ga kurayami no sekai demo
kitto kagayaku hitomi wo mochitsuzukerareru

Lala hoshi ga ima hitotsu nagarete yuku unmei no wa mawaridasu
tsuyokute yowaku atsuku tsumetai hito no kokoro yadoru
mune ni te wo atareba kodou wo kanjiru anata ga ikiteru akashi
hoshi no kanaderu MERODII ni nosete
utainagara yukou! itsumade mo...

Repeat (*) 

 

 

ฉันกำลังตรึงตราอยู่กับสิ่งไร้รูปร่างอันเรียกว่าความรัก
ได้รู้จักว่ามีความรักที่ราวกับจะทำ้หัวใจหยุดเต้น
แม้กระทั่งความคลั่งไคล้ที่เธอทำให้ฉันรู้สึกในทุกคราวที่พบกัน
ในตอนนี้ฉันก็ยังเชื่อว่ามันจะไม่มีวันจางหายไป
ความรุ่มร้อนที่ไม่ให้ฉันได้อยู่สุข และไม่หมดไปพวกนี้
มันมาจากไหนกันนะ? หรือมันจะหลับใหลอยู่ที่ไหนสักแห่ง

(*)Lala ตอนนี้ดวงดาวกำลังวาดโชคชะตา แสงนับไม่ถ้วนส่องสกาว
สิ่งเดียวที่ฉันเลือกแล้วในตอนนี้คือ จะไม่ห่างจากเธอไปไหน
หากหลับตาลงช้าๆ จะได้ยินเสียงหัวใจ มันคือหลักฐานว่าฉันยีงมีชีวิตอยู่
ไหลไปตามจังหวะที่สลักอยู่ในใจ
เต้นไปกันเถอะ! ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตาม

แม้จะเจ็บปวด ถูกทำร้าย หรือเหนื่อยล้าเพียงใด
ฉันยังคงอยู่ในห้วงรักที่ทำให้รู้สึกหายใจติดขัดนี้
แม้โลกอันมืดมิดจะรออยู่ ณ หนทางเบื้องหน้า
แต่ฉันเชื่อว่าดวงตาของตัวเองจะยังเปล่งแววสุกใสอยู่ได้

Lala ตอนนี้ดวงดาวไหลเป็นหนึ่งเดียวกัน วงล้อแห่งโชคชะตาเริ่มหมุนไป
ภายในจิตใจของมนุษย์มีทั้งเข้มแข็ง อ่อนแอ ร้อนรุ่มและหนาวเหน็บ
หากเอามือแตะหน้าอก จะรู้สึกถึงเสียงหัวใจเต้น มันคือหลักฐานว่าเธอยังมีชีวิตอยู่ไงล่ะ
ไหลไปกับท่วงทำนองที่ดวงดาวขับขาน
ร้องเพลงไปกันเถอะ! ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม 

 

 

กราบคนแต่งเนื้อกับทำนอง สามสิบรอบงามๆ สุดยิด เนื้อเพลงออกมาง่ายๆ แปลง่าย เข้าใจง่าย แต่โคตรโดน อย่างแรง เพลงแบบว่าสาวน้อยในห้วงรักมากๆ ชอบค่ะ

บางคนอาจสงสัยว่าท่อน ataete kureta akogare ทำไมเราถึงแปลเป็น "ความคลั่งไคล้ที่เธอทำให้ฉันรู้สึก" ไม่ใช่มอบให้เหรอ? ใช่ค่ะ มันคือมอบให้ แต่แปลตรงไปก็ตลก ขอเลื้อยสักนิดนะ แหะๆ